2014年8月7日 星期四

Words and Words 用字遣詞 : Things learned from plants 從植物身上學到的事

早安!讀者們!
炎炎夏日,記得多補充水份阿!發現一個消暑的小秘方分享給各位,那就是每天出門前,先衝個冷水澡,把身上的汗跟「熱氣」沖掉,一整天下來會清爽很多唷~
最近台灣發生了一些事,先是空難,又是氣爆案,雖然覺得一片烏煙瘴氣的有點難過,但大家還是要好好努力生活,珍惜生命的每一天。

人體有頭、身、四肢,植物也有根、莖、葉、種子。

嗯..根就是root, 莖就是stem, 葉嘛...就leaf囉~咦,就只是這樣嗎?



來看看這張古老的草本經圖的解說吧!
由下到上,有root, stem, branch, bud, seed.五個部位,嗯~好神祕

但其實今天不是要解說植物學啦XD
這也不是什麼古老植物學說大全啦XD

這五個部位除了表象的意思,又可以延伸出許多用法,實用又有創意:

1. root 根
root本義為「根」,也因如此,有幾個用法由此衍生出:
take root 著根,你可以說 an idea takes root = the idea is accepted 
to put down some roots 就像我們中文說的落葉歸根,能用來指settle down 
the roots of something 可以指某件事的根源 = the origin of something

2. stem 莖
something stems from.. = something originates in = something is rooted in
可見「來自」..、「起源於..」的用法除了根以外,莖也來參一咖!

3. branch 分支
branch就是指莖跟葉中間的那一段,因此套用到生活中,也可以蹦出實用的火花~:
用來指一間企業、公司開拓新的方向 branch out into new directions
如果純粹要指「分公司」、「分店」用branch(es)這個字就行了

4. bud 苞
所謂花開前那愛開不開的含苞待放,bud除了表象的花苞,也能來描述年輕美麗、前途似錦的人,例如,a budding young actress. 而若要在某件事變嚴重前扼止頹勢、或抑制某人的氣燄不讓壞人做大這種情況(好可怕~)可以說是 to nip something/ someone in the bud 這應該是比較戲劇化的用法了,對沒有幽默感的人還是別亂用~哈哈

5. seed 種子
種子,本身有帶有著「新生」、「開始」的意味,因此要說某件事的起始
the seed of sth 就有 the start of  的意思


再加點也是由植物衍生的用法吧!

to weed out = get rid of   想像要把野草除掉,就能跟「擺脫」這個意思連結起來了

germinate 本義為「發芽」,因此若要說催生、促成一個想法、概念:
to germinate an idea 

sprout 本身也有「新芽」的意思,那種遍地開花的意象,除了blossom之外,something sprout all over...也足以表達出這種感覺呢!




共勉之

"you reap what you sow"

有些人會說你種下什麼,就得到什麼。

我更喜歡解讀為「有夢最美,築夢踏實」!






沒有留言:

張貼留言